Small Print: the importance of being named Alma
A child is named Alma, which leads to misunderstandings in her mind when she hears a funeral speech. “Goodbye, dear Alma! You will shine forever in our memory.” Now, she thinks she is dead.

Latest news and stories about portuguese language in Portugal for expats and residents.
This page has only 1 story and is not indexed by search engines.
A child is named Alma, which leads to misunderstandings in her mind when she hears a funeral speech. “Goodbye, dear Alma! You will shine forever in our memory.” Now, she thinks she is dead.

By prioritising authentic communication over rigid memorisation, the school has built a reputation for its hands-on approach: learning by doing! A focus on natural fluency Central to this success is The post Bridging the language gap – nearly 30 years of Portuguese excellence appeared first on Portugal Resident.

With the 1990 Orthographic Agreement, Brazil continues to use 'arquitetos' (without the 'ct'), while here we are no longer quite sure what we have, given the confusion in writing. Opinion piece by Nuno Pacheco.

Cuddle and snuggle are very difficult to translate, but the Portuguese language is rich, cool, and cheeky, so it is worth experimenting. A chronicle by Miguel Esteves Cardoso.

The Brazilian star returns in July for a show that she will present for the first time in Europe, “Anitta's Rehearsals - Cosmos”. “The Portuguese consume a lot of our music and since a good part of the repertoire is in Portuguese, it makes sense to do [the show] there,” she stated.

The play Catarina and the Beauty of Killing Fascists will open in the United Kingdom in September, marking the first time a Portuguese-language play has featured on the National Theatre's London programme, announced its creator, Tiago Rodrigues.
'It's the first time London's National Theatre is staging a production in Portuguese,' celebrated playwright Tiago Rodrigues said of the play, which will begin in September in the city.

So, is learning Portuguese difficult or not? Marco Neves also discusses an Alentejo regionalism and clarifies whether we can end sentences with prepositions.

Do you know the different ways of voting around the world? Marco Neves also explores the concept of language isolates, the difference between “Irão” and “Irã”, and the uncertainty over the word “Gronelândia”.

Marco Neves brings the word 'tchau' back into the discussion, but there is still time to talk about sentence construction and the importance of punctuation: how a full stop can really change everything.

The Ministry for State Reform confirms continued investment in the strategic model, which has already shown better performance in European Portuguese than other open models.

Between the clear‑eyed melancholy of loss and the absurdity of life that goes on, the poet and translator Daniel Jonas remains an ironist, challenging the Portuguese language to go further and to laugh at itself.

Does it make sense to worry about whether to say “está a criar-se” or “está-se a criar”? Marco Neves explains the history of the word “salário” and the myth linking it to salt, and also clarifies the difference between “obrigado” and “obrigada”.

This year, the festival programme will also have a second part in the summer.
